Kezdőlap
Tudtad-e hogy …?
Tudtatd-e hogy ...?
- Japán és magyar anyanyelvű tanár-házaspár fordítást és nyelvoktatást vállal alap- közép- és felsőfokon :
- • Személyes vagy on-line oktatás 50 perces órák keretében (korlátozott számban vasárnap is )
- • Egyénre szabott tanrend kialakítása, alkalmazkodó órarenddel
- • Érettségire felkészítés japán nyelvből (közép és emelt szinten)
- • Felkészítés Japánba utazóknak (élőbeszéd alapképzés, látnivalók, kulturális különbségek, útiterv)
- • Fordítás, tolmácsolás, kétnyelvű honlapok készítése
- • Szakképzett japán kalligráfia oktatás
Bemutatkozás
Miért válassz minket ?
Miért válassz minket ?
Rózsa Nimród
2000-ben kezdtem el japán tanulmányaimat, először a debreceni Kossuth Lajos Tudományi Egyetemen, majd 6 év után Japánba költöztem és összeházasodtam Chiharuval. Egy évet éltem Japánban is, majd két évig egy multinacionális cégnél dolgoztam japán-magyar tolmácsként. Legutóbb az Oxford nyelviskolában tanítottam. 3 éve szabadúszóként nyelvoktatással, fordítással és tolmácsolással foglalkozom.
Rózsa Chiharu
Egy Nagoya-hoz közeli kis városban születtem, könyvelést és számvitelt tanultam, és irodai munkát végeztem. 10 évig tanultam Shodót (Japán Kalligráfiát), állami oktatói képesítésem van. Több mint három éve oktatunk, főként nyelvvizsgára készítjük fel tanítványainkat. Büszkék vagyunk kíváló eredményeinkre.




Magyar

